a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hǎo

i

ɡ

iː

g

goed

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这本书很好。

ʏ

s

u

z

Zhč běn shū hěn hǎo.

yː

z

uu

ʃ

Dit boek is hiel goed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天天气很好。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

ɔu

l

ou,au

r

It waar hjoed is goed.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

没关系

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

méi guānxi

i

ɡ

iː

g

Docht er net ta

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

对不起!-没关系。

ʏ

s

u

z

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

yː

z

uu

ʃ

Sorry! -Docht er net ta.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

-

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

-

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

对不起!-没关系。

ɔi

ŋ

oi

l

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

ɔu

l

ou,au

r

Sorry! -Docht er net ta.

0

r

0

j

-

0

j

0

w

0

w

-

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

jo

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你叫什么名字?

ʏ

s

u

z

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

yː

z

uu

ʃ

Mei ik dyn namme hawwe?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你叫什么名字?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

ɔu

l

ou,au

r

Mei ik dyn namme hawwe?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nín

i

ɡ

iː

g

jo

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

您好,您要什么?

ʏ

s

u

z

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

yː

z

uu

ʃ

Hallo, wat wolle jo?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

您是老师吗?

ɔi

ŋ

oi

l

Nín shě lǎoshī ma?

ɔu

l

ou,au

r

Binne jo in learaar?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

你们

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nǐmen

i

ɡ

iː

g

jo

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你们都是学生吗?

ʏ

s

u

z

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

yː

z

uu

ʃ

Binne jo allegear studinten?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你们想喝什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐmen xiǎng hē shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat wolst drinke?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

对不起

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

duěbuqǐ

i

ɡ

iː

g

Sorry

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

对不起,我迟到了。

ʏ

s

u

z

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

yː

z

uu

ʃ

sorry ik bin te let.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

对不起,我迟到了。

ɔi

ŋ

oi

l

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

ɔu

l

ou,au

r

sorry ik bin te let.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Nee

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我不喜欢他。

ʏ

s

u

z

Wǒ bů xǐhuan tā.

yː

z

uu

ʃ

Ik mei him net lije.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我不喜欢喝咖啡。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

ɔu

l

ou,au

r

Ik hâld net fan kofjedrinke.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

不客气

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

bú kčqi

i

ɡ

iː

g

Gjin dank

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

谢谢你!-不客气。

ʏ

s

u

z

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

yː

z

uu

ʃ

Dankewol! -Gjin dank.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

-

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

-

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

谢谢你!-不客气。

ɔi

ŋ

oi

l

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

ɔu

l

ou,au

r

Dankewol! -Gjin dank.

0

r

0

j

-

0

j

0

w

0

w

-

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

谢谢

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xičxie

i

ɡ

iː

g

Tank

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

谢谢你!

ʏ

s

u

z

Xičxič nǐ!

yː

z

uu

ʃ

Dankewol!

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

谢谢你!

ɔi

ŋ

oi

l

Xičxič nǐ!

ɔu

l

ou,au

r

Dankewol!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

再见

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zŕijiŕn

i

ɡ

iː

g

Oant sjen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

再见!

ʏ

s

u

z

Zŕijiŕn!

yː

z

uu

ʃ

Oant sjen!

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

明天见,再见!

ɔi

ŋ

oi

l

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

ɔu

l

ou,au

r

Oant moarn, bye!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

名字

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

míngzi

i

ɡ

iː

g

namme

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你的名字是什么?

ʏ

s

u

z

Nǐ de míngzi shě shénme?

yː

z

uu

ʃ

wat dyn namme?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我的名字是李华。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

ɔu

l

ou,au

r

Myn namme is Li Hua.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

老师

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

lǎoshī

i

ɡ

iː

g

űnderwizer

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们的老师很好。

ʏ

s

u

z

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

yː

z

uu

ʃ

Us leararen binne hiel goed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是我们的老师。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is ús learaar.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

学生

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xuésheng

i

ɡ

iː

g

studint

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我是学生。

ʏ

s

u

z

Wǒ shě xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin in studint.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是好学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě hǎo xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is in goede studint.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

rén

i

ɡ

iː

g

folk

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这里有很多人。

ʏ

s

u

z

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

yː

z

uu

ʃ

Der binne in protte minsken hjir.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是好人。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě hǎo rén.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is in goed man.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

ma

i

ɡ

iː

g

?

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你好吗?

ʏ

s

u

z

Nǐ hǎo ma?

yː

z

uu

ʃ

Bisto ok?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你好吗?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ hǎo ma?

ɔu

l

ou,au

r

Bisto ok?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

李月

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Lǐ Yuč

i

ɡ

iː

g

Li Yue

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

李月是我的朋友。

ʏ

s

u

z

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

yː

z

uu

ʃ

Li Yue is myn freon.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

李月在学汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Li Yue leart Sineesk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

中国

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Zhōngguó

i

ɡ

iː

g

Sina

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我爱中国。

ʏ

s

u

z

Wǒ ŕi Zhōngguó.

yː

z

uu

ʃ

Ik hâld fan Sina.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢中国。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

ɔu

l

ou,au

r

I like Sina.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

美国

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Měiguó

i

ɡ

iː

g

USA

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我住在美国。

ʏ

s

u

z

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

yː

z

uu

ʃ

Ik wenje yn 'e Feriene Steaten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是美国人。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě Měiguó rén.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is Amerikaansk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

什么

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shénme

i

ɡ

iː

g

Wat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是什么?

ʏ

s

u

z

Zhč shě shénme?

yː

z

uu

ʃ

Wat is dit?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč shě shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat is dit?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

ik

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我是学生。

ʏ

s

u

z

Wǒ shě xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin in studint.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我是学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ shě xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Ik bin in studint.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jiŕo

i

ɡ

iː

g

Belje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我叫李华。

ʏ

s

u

z

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

yː

z

uu

ʃ

Myn namme is Li Hua.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你叫什么名字?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

ɔu

l

ou,au

r

Mei ik dyn namme hawwe?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shě

i

ɡ

iː

g

Ja

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我是学生。

ʏ

s

u

z

Wǒ shě xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin in studint.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是医生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě yīshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is dokter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

汉语

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Hŕnyǔ

i

ɡ

iː

g

Sineesk

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在学汉语。

ʏ

s

u

z

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

yː

z

uu

ʃ

Ik lear Sineesk.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们学习汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Wy leare Sineesk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

guó

i

ɡ

iː

g

lân

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们的国家很大。

ʏ

s

u

z

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

yː

z

uu

ʃ

Us lân is grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

中国是一个大国。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

ɔu

l

ou,au

r

Sina is in grut lân.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

同学

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

tóngxué

i

ɡ

iː

g

klasgenoat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是我的同学。

ʏ

s

u

z

Tā shě wǒ de tóngxué.

yː

z

uu

ʃ

hy is myn klasgenoat.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是我的同学。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě wǒ de tóngxué.

ɔu

l

ou,au

r

hy is myn klasgenoat.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

朋友

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

péngyou

i

ɡ

iː

g

freon

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是我的朋友。

ʏ

s

u

z

Tā shě wǒ de péngyou.

yː

z

uu

ʃ

Hy is myn freon.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是我的朋友。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě wǒ de péngyou.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is myn freon.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

de

i

ɡ

iː

g

fan

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是我的书。

ʏ

s

u

z

Zhč shě wǒ de shū.

yː

z

uu

ʃ

dit is myn boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn skoalle.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

ne

i

ɡ

iː

g

Wollen doek

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你呢?

ʏ

s

u

z

Nǐ ne?

yː

z

uu

ʃ

En do?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你呢?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ ne?

ɔu

l

ou,au

r

En do?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

sy

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

她是学生。

ʏ

s

u

z

Tā shě xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Sy is in studinte.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

她是学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Sy is in studinte.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shéi

i

ɡ

iː

g

WSO

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是谁?

ʏ

s

u

z

Tā shě shéi?

yː

z

uu

ʃ

wa is hy?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个人是谁?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge rén shě shéi?

ɔu

l

ou,au

r

Wa is dizze keardel?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

węr

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你是哪国人?

ʏ

s

u

z

Nǐ shě nǎ guó rén?

yː

z

uu

ʃ

út hokker lân komsto?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你是哪国人?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ shě nǎ guó rén?

ɔu

l

ou,au

r

út hokker lân komsto?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

hy

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是医生。

ʏ

s

u

z

Tā shě yīshēng.

yː

z

uu

ʃ

Hy is dokter.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是医生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě yīshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is dokter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

grut

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果很大。

ʏ

s

u

z

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel is grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个房子很大。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

ɔu

l

ou,au

r

Dit hűs is enoarm.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

duō

i

ɡ

iː

g

folle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他有很多书。

ʏ

s

u

z

Tā yǒu hěn duō shū.

yː

z

uu

ʃ

Hy hat in protte boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有很多朋友。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in protte freonen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kǒu

i

ɡ

iː

g

műle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我家有四口人。

ʏ

s

u

z

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

yː

z

uu

ʃ

Myn famylje hat fjouwer minsken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这家有三口人。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

ɔu

l

ou,au

r

D'r binne trije minsken yn dizze famylje.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

suě

i

ɡ

iː

g

leeftyd

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他五岁了。

ʏ

s

u

z

Tā wǔ suě le.

yː

z

uu

ʃ

Hy is fiif jier âld.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他五岁了。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā wǔ suě le.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is fiif jier âld.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jiā

i

ɡ

iː

g

Thús

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我家有四个人。

ʏ

s

u

z

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

yː

z

uu

ʃ

Myn famylje hat fjouwer minsken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我家有五口人。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

ɔu

l

ou,au

r

Der binne fiif minsken yn ús famylje.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

女儿

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nǚ’ér

i

ɡ

iː

g

dochter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一个女儿。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in dochter.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有一个女儿。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in dochter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

今年

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jīnnián

i

ɡ

iː

g

Dit jier

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今年是2024年。

ʏ

s

u

z

Jīnnián shě 2024 nián.

yː

z

uu

ʃ

Dit jier is 2024.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

2

0

2

4

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

2

0

2

4

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今年他学习汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Dit jier leart er Sineesk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

le

i

ɡ

iː

g

Befetsje ik

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他回家了。

ʏ

s

u

z

Tā huí jiā le.

yː

z

uu

ʃ

Hy kaam thús.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了一个苹果。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht in appel.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Ferskate

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你有几个朋友?

ʏ

s

u

z

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

yː

z

uu

ʃ

Hoefolle freonen hasto?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你有几个苹果?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

ɔu

l

ou,au

r

Hoefolle apels hawwe jo?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yǒu

i

ɡ

iː

g

hawwe

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一个问题。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in fraach.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有很多书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu hěn duō shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in protte boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

好吃

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hǎochī

i

ɡ

iː

g

lekker

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果很好吃。

ʏ

s

u

z

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel is lekker.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这碗面条很好吃。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze kom mei noodles is lekker.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hěn

i

ɡ

iː

g

hiel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我很高兴。

ʏ

s

u

z

Wǒ hěn gāoxěng.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin hiel gelokkich.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我很高兴。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ hěn gāoxěng.

ɔu

l

ou,au

r

Ik bin hiel gelokkich.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

huě

i

ɡ

iː

g

moeting

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我会说汉语。

ʏ

s

u

z

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

yː

z

uu

ʃ

Ik kin Sineesk prate.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他会说英语。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā huě shuō Yīngyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Hy kin Ingelsk prate.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

妈妈

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

māma

i

ɡ

iː

g

Mem

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我妈妈很漂亮。

ʏ

s

u

z

Wǒ māma hěn piŕoliang.

yː

z

uu

ʃ

Myn mem is hiel moai.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

妈妈在厨房做饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Mem is oan it koken yn 'e keuken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

cŕi

i

ɡ

iː

g

griente

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢中国菜。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

yː

z

uu

ʃ

I like Sineesk iten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个菜很好吃。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

ɔu

l

ou,au

r

Dit skűtel is lekker.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

汉字

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Hŕnzě

i

ɡ

iː

g

Sineesk karakter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在学汉字。

ʏ

s

u

z

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

yː

z

uu

ʃ

Ik lear Sineeske karakters.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

汉字很有意思。

ɔi

ŋ

oi

l

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

ɔu

l

ou,au

r

Sineeske karakters binne heul ynteressant.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Personaazje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个字怎么写?

ʏ

s

u

z

Zhč ge zě zěnme xiě?

yː

z

uu

ʃ

Hoe dit wurd te skriuwen?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个字怎么写?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge zě zěnme xiě?

ɔu

l

ou,au

r

Hoe dit wurd te skriuwen?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

怎么

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zěnme

i

ɡ

iː

g

hoe

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你怎么去学校?

ʏ

s

u

z

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

yː

z

uu

ʃ

Hoe komsto op skoalle?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你怎么去学校?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

ɔu

l

ou,au

r

Hoe komsto op skoalle?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shuō

i

ɡ

iː

g

ferklearje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在说话。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi shuōhuŕ.

yː

z

uu

ʃ

Hy is oan it praten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他说他是老师。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shuō tā shě lǎoshī.

ɔu

l

ou,au

r

Hy sei dat hy in learaar wie.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zuň

i

ɡ

iː

g

Dwaan

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你在做什么?

ʏ

s

u

z

Nǐ zŕi zuň shénme?

yː

z

uu

ʃ

Wat dochst do

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你在做什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ zŕi zuň shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat dochst do

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiě

i

ɡ

iː

g

Skriuwe

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在写字。

ʏ

s

u

z

Wǒ zŕi xiězě.

yː

z

uu

ʃ

Ik skriuw.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我在写字。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zŕi xiězě.

ɔu

l

ou,au

r

Ik skriuw.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

lęze

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我读书。

ʏ

s

u

z

Wǒ dú shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik lęs.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他喜欢读书。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā xǐhuan dúshū.

ɔu

l

ou,au

r

Hy hâldt fan lęzen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

今天

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jīntiān

i

ɡ

iː

g

hjoed

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天很热。

ʏ

s

u

z

Jīntiān hěn rč.

yː

z

uu

ʃ

Hjoed is it waarm.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天是星期三。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān shě xīngqī sān.

ɔu

l

ou,au

r

Hjoed is it woansdei.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hŕo

i

ɡ

iː

g

Nűmer

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天是几号?

ʏ

s

u

z

Jīntiān shě jǐ hŕo?

yː

z

uu

ʃ

Hokker datum binne wy ​​hjoed?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天是几号?

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān shě jǐ hŕo?

ɔu

l

ou,au

r

Hokker datum binne wy ​​hjoed?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yuč

i

ɡ

iː

g

moanne

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个月是六月。

ʏ

s

u

z

Zhč ge yuč shě liů yuč.

yː

z

uu

ʃ

Dizze moanne is juny.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个月是七月。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge yuč shě qī yuč.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze moanne is july.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

星期

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xīngqī

i

ɡ

iː

g

Wike

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天是星期一。

ʏ

s

u

z

Jīntiān shě xīngqī yī.

yː

z

uu

ʃ

Hjoed is it moandei.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天是星期一。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān shě xīngqī yī.

ɔu

l

ou,au

r

Hjoed is it moandei.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

昨天

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zuótiān

i

ɡ

iː

g

juster

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

昨天很热。

ʏ

s

u

z

Zuótiān hěn rč.

yː

z

uu

ʃ

It wie juster tige waarm.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

昨天天气很好。

ɔi

ŋ

oi

l

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

ɔu

l

ou,au

r

It waar wie juster moai.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

明天

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

míngtiān

i

ɡ

iː

g

moarn

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

明天见。

ʏ

s

u

z

Míngtiān jiŕn.

yː

z

uu

ʃ

Oant moarn.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

明天见!

ɔi

ŋ

oi

l

Míngtiān jiŕn!

ɔu

l

ou,au

r

Oant moarn!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

学校

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xuéxiŕo

i

ɡ

iː

g

Skoalle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们的学校很大。

ʏ

s

u

z

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

yː

z

uu

ʃ

Us skoalle is hiel grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn skoalle.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shū

i

ɡ

iː

g

Boek

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢读书。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan dú shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik mei graach lęze.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的书。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč shě wǒ de shū.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn boek.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

qǐng

i

ɡ

iː

g

asjebleaft

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请坐。

ʏ

s

u

z

Qǐng zuň.

yː

z

uu

ʃ

Gean sitten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请坐。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng zuň.

ɔu

l

ou,au

r

Gean sitten.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

wčn

i

ɡ

iː

g

freegje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请问,厕所在哪里?

ʏ

s

u

z

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

yː

z

uu

ʃ

Ekskús, węr is it húske?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我可以问你吗?

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

ɔu

l

ou,au

r

Mei ik jo wat freegje?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

gean

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们去学校。

ʏ

s

u

z

Wǒmen qů xuéxiŕo.

yː

z

uu

ʃ

Litte wy nei skoalle gean.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们去学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen qů xuéxiŕo.

ɔu

l

ou,au

r

Litte wy nei skoalle gean.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kŕn

i

ɡ

iː

g

sjen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我看见他了。

ʏ

s

u

z

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

yː

z

uu

ʃ

Ik seach him.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他喜欢看书。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā xǐhuan kŕn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Hy hâldt fan boeken te lęzen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

yndividueel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一个问题。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in fraach.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有一个问题。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in fraach.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kuŕi

i

ɡ

iː

g

stik

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果三块钱。

ʏ

s

u

z

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel kostet trije yuan.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个苹果三块钱。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze appel kostet trije yuan.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiǎng

i

ɡ

iː

g

tinke

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我想吃饭。

ʏ

s

u

z

Wǒ xiǎng chīfŕn.

yː

z

uu

ʃ

Ik wol ite.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我想吃饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xiǎng chīfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Ik wol ite.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

chá

i

ɡ

iː

g

Tee

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢喝茶。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan hē chá.

yː

z

uu

ʃ

Ik hâld fan tee te drinken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请给我一杯茶。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

ɔu

l

ou,au

r

Ik wol graach tee, asjebleaft.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

米饭

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

mǐfŕn

i

ɡ

iː

g

rys

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢吃米饭。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

yː

z

uu

ʃ

Ik mei graach rys ite.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢吃米饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Ik mei graach rys ite.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

下午

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiŕwǔ

i

ɡ

iː

g

middei

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我下午有课。

ʏ

s

u

z

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw klasse yn 'e middei.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我下午有课。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw klasse yn 'e middei.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

商店

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shāngdiŕn

i

ɡ

iː

g

winkel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在商店买东西。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

yː

z

uu

ʃ

Hy keapet wat yn 'e winkel.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

西

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

西

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我在商店买东西。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

ɔu

l

ou,au

r

Ik keapje wat yn 'e winkel.

0

r

0

j

西

0

j

0

w

0

w

西

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

杯子

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

bēizi

i

ɡ

iː

g

kop

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是我的杯子。

ʏ

s

u

z

Zhč shě wǒ de bēizi.

yː

z

uu

ʃ

Dit is myn beker.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

杯子里有茶。

ɔi

ŋ

oi

l

Bēizi lǐ yǒu chá.

ɔu

l

ou,au

r

Der is tee yn 'e beker.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

qián

i

ɡ

iː

g

jild

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我没有钱。

ʏ

s

u

z

Wǒ méiyǒu qián.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw gjin jild.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我没有钱。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ méiyǒu qián.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw gjin jild.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zhč

i

ɡ

iː

g

dit

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是我的书。

ʏ

s

u

z

Zhč shě wǒ de shū.

yː

z

uu

ʃ

dit is myn boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这是我的书。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč shě wǒ de shū.

ɔu

l

ou,au

r

dit is myn boek.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

多少

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

duōshao

i

ɡ

iː

g

Hoefolle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这本书多少钱?

ʏ

s

u

z

Zhč běn shū duōshao qián?

yː

z

uu

ʃ

Hoefolle is dit boek?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这本书多少钱?

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč běn shū duōshao qián?

ɔu

l

ou,au

r

Hoefolle is dit boek?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Dat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

那是我的书。

ʏ

s

u

z

Nŕ shě wǒ de shū.

yː

z

uu

ʃ

Dat is myn boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

那是我的书。

ɔi

ŋ

oi

l

Nŕ shě wǒ de shū.

ɔu

l

ou,au

r

Dat is myn boek.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

drinke

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喝茶。

ʏ

s

u

z

Wǒ hē chá.

yː

z

uu

ʃ

Ik drink tee.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你想喝什么?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ xiǎng hē shénme?

ɔu

l

ou,au

r

Wat wolst drinke?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

chī

i

ɡ

iː

g

ite

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我吃米饭。

ʏ

s

u

z

Wǒ chī mǐfŕn.

yː

z

uu

ʃ

Ik yt rys.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢吃米饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Ik mei graach rys ite.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

mǎi

i

ɡ

iː

g

oankeap

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我买了一本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ mǎi le yě běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik kocht in boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了一件衣服。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht in jurk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiǎo

i

ɡ

iː

g

Lyts

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果很小。

ʏ

s

u

z

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel is tige lyts.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个苹果很小。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze appel is tige lyts.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

māo

i

ɡ

iː

g

kat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他有一只猫。

ʏ

s

u

z

Tā yǒu yě zhī māo.

yː

z

uu

ʃ

Hy hat in kat.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我家有一只猫。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

ɔu

l

ou,au

r

Der is in kat thús.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

gǒu

i

ɡ

iː

g

hűn

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一只狗。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in hűn.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我家有一只狗。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

ɔu

l

ou,au

r

Der is in hűn thús.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

椅子

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yǐzi

i

ɡ

iː

g

Stoel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这是一把椅子。

ʏ

s

u

z

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

yː

z

uu

ʃ

Dit is in stoel.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请坐在椅子上。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

ɔu

l

ou,au

r

Sit asjebleaft op in stoel.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

下面

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiŕmiŕn

i

ɡ

iː

g

űnder

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

书在桌子下面。

ʏ

s

u

z

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

yː

z

uu

ʃ

It boek leit űnder de tafel.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

猫在桌子下面。

ɔi

ŋ

oi

l

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

ɔu

l

ou,au

r

De kat is űnder de tafel.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiŕ

i

ɡ

iː

g

Omleech

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在楼下。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi lóuxiŕ.

yː

z

uu

ʃ

Hy is nei űnderen.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在楼下。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi lóuxiŕ.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is nei űnderen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

工作

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

gōngzuň

i

ɡ

iː

g

Wurk

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在工作。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi gōngzuň.

yː

z

uu

ʃ

Hy wurket.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在医院工作。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

ɔu

l

ou,au

r

Hy wurket yn in sikehűs.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

儿子

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

érzi

i

ɡ

iː

g

soan

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他有一个儿子。

ʏ

s

u

z

Tā yǒu yí ge érzi.

yː

z

uu

ʃ

Hy hat in soan.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他有两个儿子。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā yǒu liǎng ge érzi.

ɔu

l

ou,au

r

Hy hat twa soannen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

医院

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yīyuŕn

i

ɡ

iː

g

Sikehűs

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在医院工作。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

yː

z

uu

ʃ

Hy wurket yn in sikehűs.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

她在医院工作。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

ɔu

l

ou,au

r

Se wurket yn in sikehűs.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

医生

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yīshēng

i

ɡ

iː

g

dokter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他是医生。

ʏ

s

u

z

Tā shě yīshēng.

yː

z

uu

ʃ

Hy is dokter.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他是好医生。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā shě hǎo yīshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is in goede dokter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

爸爸

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

bŕba

i

ɡ

iː

g

heit

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我爸爸在家。

ʏ

s

u

z

Wǒ bŕba zŕi jiā.

yː

z

uu

ʃ

Myn heit is thús.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

爸爸在家。

ɔi

ŋ

oi

l

Bŕba zŕi jiā.

ɔu

l

ou,au

r

Heit is thús.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zŕi

i

ɡ

iː

g

bestean

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在家。

ʏ

s

u

z

Wǒ zŕi jiā.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin thús.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我在学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

ɔu

l

ou,au

r

Ik bin Op skoalle.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

那儿

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nŕr

i

ɡ

iː

g

dęr

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你们去哪儿?

ʏ

s

u

z

Nǐmen qů nǎr?

yː

z

uu

ʃ

Wer giesto hinne?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们在那里见面。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Wy moetsje dęr.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

哪儿

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nǎr

i

ɡ

iː

g

węr

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你去哪儿?

ʏ

s

u

z

Nǐ qů nǎr?

yː

z

uu

ʃ

węr bisto hinne west?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你去哪儿?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ qů nǎr?

ɔu

l

ou,au

r

węr bisto hinne west?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zŕi

i

ɡ

iː

g

bestean

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在家。

ʏ

s

u

z

Wǒ zŕi jiā.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin thús.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我在学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

ɔu

l

ou,au

r

Ik bin Op skoalle.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

工作

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

gōngzuň

i

ɡ

iː

g

Wurk

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在工作。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi gōngzuň.

yː

z

uu

ʃ

Hy wurket.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在医院工作。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

ɔu

l

ou,au

r

Hy wurket yn in sikehűs.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

没有

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

méiyǒu

i

ɡ

iː

g

Nee

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我没有钱。

ʏ

s

u

z

Wǒ méiyǒu qián.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw gjin jild.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我没有时间。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ méiyǒu shíjiān.

ɔu

l

ou,au

r

Ik ha gjin tiid.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

méi

i

ɡ

iː

g

sűnder

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我没有钱。

ʏ

s

u

z

Wǒ méiyǒu qián.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw gjin jild.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我没看见他。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

ɔu

l

ou,au

r

Ik seach him net.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

en

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我和他都是学生。

ʏ

s

u

z

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

yː

z

uu

ʃ

Hy en ik binne beide studinten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我和他都是学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Hy en ik binne beide studinten.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

běn

i

ɡ

iː

g

Boek

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有三本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu sān běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw trije boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有两本中文书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw twa Sineeske boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

néng

i

ɡ

iː

g

yn steat

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你能说汉语吗?

ʏ

s

u

z

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

yː

z

uu

ʃ

Kinsto Sineesk prate?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你能说汉语吗?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

ɔu

l

ou,au

r

Kinsto Sineesk prate?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

桌子

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zhuōzi

i

ɡ

iː

g

tafel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

书在桌子上。

ʏ

s

u

z

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

yː

z

uu

ʃ

It boek leit op tafel.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

书在桌子上。

ɔi

ŋ

oi

l

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

ɔu

l

ou,au

r

It boek leit op tafel.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shŕng

i

ɡ

iː

g

better

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

书在桌子上。

ʏ

s

u

z

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

yː

z

uu

ʃ

It boek leit op tafel.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

书在桌子上。

ɔi

ŋ

oi

l

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

ɔu

l

ou,au

r

It boek leit op tafel.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

电脑

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

diŕnnǎo

i

ɡ

iː

g

kompjűter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一台电脑。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in kompjűter.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我的电脑很新。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

ɔu

l

ou,au

r

Myn kompjűter is hiel nij.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

binnenkant

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在家里。

ʏ

s

u

z

Wǒ zŕi jiā lǐ.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin thús.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在房间里。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi fángjiān lǐ.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is yn 'e keamer.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

前面

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

qiánmiŕn

i

ɡ

iː

g

Front

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在前面。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi qiánmiŕn.

yː

z

uu

ʃ

Hy stiet foarop.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在前面。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi qiánmiŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Hy stiet foarop.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

后面

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hňumiŕn

i

ɡ

iː

g

letter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在我后面。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

yː

z

uu

ʃ

Hy is efter my.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

学校在我家后面。

ɔi

ŋ

oi

l

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

ɔu

l

ou,au

r

De skoalle is efter myn hűs.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

王方

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Wáng Fāng

i

ɡ

iː

g

Wang Fang

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

王方是我的老师。

ʏ

s

u

z

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

yː

z

uu

ʃ

Wang Fang is myn learaar.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

王方在看书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Wang Fang lęst in boek.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

谢朋

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Xič Péng

i

ɡ

iː

g

Xie Peng

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

谢朋是中国人。

ʏ

s

u

z

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

yː

z

uu

ʃ

Xie Peng is Sineesk.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

谢朋是我的朋友。

ɔi

ŋ

oi

l

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

ɔu

l

ou,au

r

Xie Peng is myn freon.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

这儿

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zhčr

i

ɡ

iː

g

hjir

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请坐在这儿。

ʏ

s

u

z

Qǐng zuň zŕi zhčr.

yː

z

uu

ʃ

Sit hjir asjebleaft.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们在这儿吃饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Wy ite hjir.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zuň

i

ɡ

iː

g

sitte

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请坐下。

ʏ

s

u

z

Qǐng zuň xiŕ.

yː

z

uu

ʃ

Gean sitten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请坐在椅子上。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

ɔu

l

ou,au

r

Sit asjebleaft op in stoel.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

diǎn

i

ɡ

iː

g

punt

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

现在几点?

ʏ

s

u

z

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

yː

z

uu

ʃ

hoe let is it no?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们六点吃饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Wy ite om seis oere.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

fēn

i

ɡ

iː

g

punt

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请等五分钟。

ʏ

s

u

z

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

yː

z

uu

ʃ

Wachtsje asjebleaft fiif minuten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

还有五分钟。

ɔi

ŋ

oi

l

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

ɔu

l

ou,au

r

Fiif minuten te gean.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

现在

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiŕnzŕi

i

ɡ

iː

g

No

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

现在几点?

ʏ

s

u

z

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

yː

z

uu

ʃ

hoe let is it no?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

现在几点?

ɔi

ŋ

oi

l

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

ɔu

l

ou,au

r

hoe let is it no?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

中午

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zhōngwǔ

i

ɡ

iː

g

middei

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我中午吃饭。

ʏ

s

u

z

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw middeis lunch.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们中午吃饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Wy hawwe lunch.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

时候

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shíhou

i

ɡ

iː

g

wannear

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你什么时候去?

ʏ

s

u

z

Nǐ shénme shíhou qů?

yː

z

uu

ʃ

Wannear giest?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你什么时候去学校?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

ɔu

l

ou,au

r

Wannear sille jo nei skoalle gean?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

电影

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

diŕnyǐng

i

ɡ

iː

g

Film

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢看电影。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

yː

z

uu

ʃ

Ik gean graach nei de film.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢看中国电影。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

ɔu

l

ou,au

r

Ik hâld fan sjen Sineeske films.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

qián

i

ɡ

iː

g

foarút

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

学校在前面。

ʏ

s

u

z

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

yː

z

uu

ʃ

De skoalle stiet foar.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在我前面。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is foar my.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

北京

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Běijīng

i

ɡ

iː

g

Beijing

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

北京很大。

ʏ

s

u

z

Běijīng hěn dŕ.

yː

z

uu

ʃ

Peking is grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

北京是大城市。

ɔi

ŋ

oi

l

Běijīng shě dŕ chéngshě.

ɔu

l

ou,au

r

Peking is in grutte stęd.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

我们

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

wǒmen

i

ɡ

iː

g

ús

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们去公园。

ʏ

s

u

z

Wǒmen qů gōngyuán.

yː

z

uu

ʃ

Litte we nei it park Gean.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们去公园。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen qů gōngyuán.

ɔu

l

ou,au

r

Litte we nei it park Gean.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

吃饭

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

chī fŕn

i

ɡ

iː

g

Meitsje in miel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们一起吃饭。

ʏ

s

u

z

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

yː

z

uu

ʃ

wy ite tegearre.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们一起吃饭吧。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

ɔu

l

ou,au

r

Litte wy tegearre ite.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

huí

i

ɡ

iː

g

weromkomme

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我回家了。

ʏ

s

u

z

Wǒ huí jiā le.

yː

z

uu

ʃ

Ik bin thús.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我下午回家。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

ɔu

l

ou,au

r

Ik gean middeis nei hűs.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zhů

i

ɡ

iː

g

libje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我住在北京。

ʏ

s

u

z

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

yː

z

uu

ʃ

Ik wenje yn Peking.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我住在北京。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

ɔu

l

ou,au

r

Ik wenje yn Peking.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

hyt

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天很热。

ʏ

s

u

z

Jīntiān hěn rč.

yː

z

uu

ʃ

Hjoed is it waarm.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天很热。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān hěn rč.

ɔu

l

ou,au

r

Hjoed is it waarm.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

lěng

i

ɡ

iː

g

kâld

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天很冷。

ʏ

s

u

z

Jīntiān hěn lěng.

yː

z

uu

ʃ

Hjoed is it kâld.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天很冷。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān hěn lěng.

ɔu

l

ou,au

r

Hjoed is it kâld.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

tŕi

i

ɡ

iː

g

te

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

太好了!

ʏ

s

u

z

Tŕi hǎo le!

yː

z

uu

ʃ

Heul goed!

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

太好了!

ɔi

ŋ

oi

l

Tŕi hǎo le!

ɔu

l

ou,au

r

Heul goed!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

太……了

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

tŕi……le

i

ɡ

iː

g

Sa sa...

ii

f

ɔ

f

…

…

…

…

…

…

o

v

oː

v

oo

s

这个苹果太大了。

ʏ

s

u

z

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

yː

z

uu

ʃ

Dizze appel is te grut.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这个电影太好了。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze film is sa goed.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiē

i

ɡ

iː

g

guon

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我买了一些苹果。

ʏ

s

u

z

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

yː

z

uu

ʃ

Ik kocht wat appels.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了一些苹果。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht wat appels.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

天气

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

tiānqě

i

ɡ

iː

g

waar

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天的天气很好。

ʏ

s

u

z

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

yː

z

uu

ʃ

It waar is hjoed tige goed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天的天气很好。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

ɔu

l

ou,au

r

It waar is hjoed tige goed.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

rein

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天下雨。

ʏ

s

u

z

Jīntiān xiŕyǔ.

yː

z

uu

ʃ

It reint hjoed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

昨天下雨了。

ɔi

ŋ

oi

l

Zuótiān xiŕyǔ le.

ɔu

l

ou,au

r

It reinde juster.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

小姐

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiǎojiě

i

ɡ

iː

g

Misse

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

李小姐是医生。

ʏ

s

u

z

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

yː

z

uu

ʃ

Miss Li is dokter.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

李小姐是医生。

ɔi

ŋ

oi

l

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Miss Li is in dokter.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

*身体

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shēntǐ

i

ɡ

iː

g

Lichem

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你的身体好吗?

ʏ

s

u

z

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

yː

z

uu

ʃ

Bisto yn oarder?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你的身体怎么样?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

ɔu

l

ou,au

r

Hoe fielst dy?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

水果

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shuǐguǒ

i

ɡ

iː

g

fruit

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢吃水果。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

yː

z

uu

ʃ

Ik graach ite fruit.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了一些水果。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht wat fruit.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shuǐ

i

ɡ

iː

g

wetter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我想喝水。

ʏ

s

u

z

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

yː

z

uu

ʃ

Ik wol wetter drinke.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我想喝水。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik wol wetter drinke.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

怎么样

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zěnmeyŕng

i

ɡ

iː

g

Wat tinkst derfan

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你怎么样?

ʏ

s

u

z

Nǐ zěnmeyŕng?

yː

z

uu

ʃ

Hoe giet it mei dy?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

你怎么样?

ɔi

ŋ

oi

l

Nǐ zěnmeyŕng?

ɔu

l

ou,au

r

Hoe giet it mei dy?

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiŕ

i

ɡ

iː

g

Omleech

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在楼下。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi lóuxiŕ.

yː

z

uu

ʃ

Hy is nei űnderen.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在楼下。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi lóuxiŕ.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is nei űnderen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

lái

i

ɡ

iː

g

Komme

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他来了。

ʏ

s

u

z

Tā lái le.

yː

z

uu

ʃ

hy kaam.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请你来我家。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

ɔu

l

ou,au

r

Kom asjebleaft nei myn hűs.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

ŕi

i

ɡ

iː

g

lykas

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我爱你。

ʏ

s

u

z

Wǒ ŕi nǐ.

yː

z

uu

ʃ

Ik hâld fan dy.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我爱中国菜。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

ɔu

l

ou,au

r

Ik hâld fan Sineesk iten.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

下雨

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiŕ yǔ

i

ɡ

iː

g

rein

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今天下雨。

ʏ

s

u

z

Jīntiān xiŕyǔ.

yː

z

uu

ʃ

It reint hjoed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今天下雨。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīntiān xiŕyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

It reint hjoed.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

ek

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我也喜欢学习汉语。

ʏ

s

u

z

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

yː

z

uu

ʃ

Ik fyn it ek leuk om Sineesk te learen.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我也喜欢学习。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

ɔu

l

ou,au

r

Ik lear ek graach.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

wči

i

ɡ

iː

g

Hallo

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

喂,你好!

ʏ

s

u

z

Wči, nǐ hǎo!

yː

z

uu

ʃ

Hallo!

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

喂,你好!

ɔi

ŋ

oi

l

Wči, nǐ hǎo!

ɔu

l

ou,au

r

Hallo!

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

上午

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shŕnɡwǔ

i

ɡ

iː

g

moarn

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我上午有课。

ʏ

s

u

z

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw moarns les.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我上午有课。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw moarns les.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

电视

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

diŕnshě

i

ɡ

iː

g

televyzje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我看电视。

ʏ

s

u

z

Wǒ kŕn diŕnshě.

yː

z

uu

ʃ

Ik sjoch televyzje.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在看电视。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

ɔu

l

ou,au

r

hy sjocht tv.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

ba

i

ɡ

iː

g

Bar

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们走吧。

ʏ

s

u

z

Wǒmen zǒu ba.

yː

z

uu

ʃ

litte wy gean.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们走吧。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen zǒu ba.

ɔu

l

ou,au

r

litte wy gean.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

大卫

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Dŕwči

i

ɡ

iː

g

david

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

大卫是我的朋友。

ʏ

s

u

z

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

yː

z

uu

ʃ

David is myn freon.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

大卫是美国人。

ɔi

ŋ

oi

l

Dŕwči shě Měiguó rén.

ɔu

l

ou,au

r

David is Amerikaansk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

*给

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

ɡěi

i

ɡ

iː

g

Jaan

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请给我一杯水。

ʏ

s

u

z

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

yː

z

uu

ʃ

Wetter graach.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请给我那个。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

ɔu

l

ou,au

r

Jou my dat asjebleaft.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

学习

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xuéxí

i

ɡ

iː

g

studearje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我在学习汉语。

ʏ

s

u

z

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

yː

z

uu

ʃ

Ik lear Sineesk.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢学习汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik hâld fan Sineesk leare.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xué

i

ɡ

iː

g

studearje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢学汉字。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

yː

z

uu

ʃ

Ik fyn it leuk om Sineeske karakters te learen.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在学汉语。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

ɔu

l

ou,au

r

Hy leart Sineesk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

睡觉

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shuě jiŕo

i

ɡ

iː

g

sliep

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他在睡觉。

ʏ

s

u

z

Tā zŕi shuějiŕo.

yː

z

uu

ʃ

Hy sliept.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我每天晚上十点睡觉。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

ɔu

l

ou,au

r

Ik gean alle nachten om tsien oere op będ.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

喜欢

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xǐhuɑn

i

ɡ

iː

g

lykas

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我喜欢喝茶。

ʏ

s

u

z

Wǒ xǐhuan hē chá.

yː

z

uu

ʃ

Ik hâld fan tee te drinken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢喝茶。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan hē chá.

ɔu

l

ou,au

r

Ik hâld fan tee te drinken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

打电话

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

dǎ diŕnhuŕ

i

ɡ

iː

g

Skilje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我给妈妈打电话。

ʏ

s

u

z

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

yː

z

uu

ʃ

Ik belle myn mem.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我每天给妈妈打电话。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik skilje myn mem alle dagen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

漂亮

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

piŕoliang

i

ɡ

iː

g

skoander

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这个地方很漂亮。

ʏ

s

u

z

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

yː

z

uu

ʃ

It plak is prachtich.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

她很漂亮。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā hěn piŕoliang.

ɔu

l

ou,au

r

Se is heul moai.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shǎo

i

ɡ

iː

g

stikmannich

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有很少钱。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw hiel lyts jild.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他有很少的钱。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

ɔu

l

ou,au

r

Hy hat hiel lyts jild.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

不少

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

bů shǎo

i

ɡ

iː

g

In keppel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他有不少书。

ʏ

s

u

z

Tā yǒu bů shǎo shū.

yː

z

uu

ʃ

Hy hat in protte boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有不少朋友。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in protte freonen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

dōu

i

ɡ

iː

g

Alle

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们都喜欢他。

ʏ

s

u

z

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

yː

z

uu

ʃ

Wy hâlde allegear fan him.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们都是学生。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

ɔu

l

ou,au

r

Wy binne allegear studinten.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

东西

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

dōngxi

i

ɡ

iː

g

ding

ii

f

ɔ

f

西

西

西

o

v

oː

v

oo

s

这些是什么东西?

ʏ

s

u

z

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

yː

z

uu

ʃ

Wat binne dizze dingen?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

西

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

西

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了很多东西。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht in protte dingen.

0

r

0

j

西

0

j

0

w

0

w

西

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

苹果

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

píngguǒ

i

ɡ

iː

g

appel

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我吃了一个苹果。

ʏ

s

u

z

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

yː

z

uu

ʃ

Ik iet in appel.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我喜欢吃苹果。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik hâld fan it iten fan appels.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

先生

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

xiānsheng

i

ɡ

iː

g

hearen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

王先生是老师。

ʏ

s

u

z

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

yː

z

uu

ʃ

De hear Wang is learaar.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

王先生是老师。

ɔi

ŋ

oi

l

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

ɔu

l

ou,au

r

De hear Wang is learaar.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

chē

i

ɡ

iː

g

auto

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一辆车。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in auto.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们坐车去。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen zuň chē qů.

ɔu

l

ou,au

r

Litte wy mei de auto gean.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

分钟

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

fēnzhōng

i

ɡ

iː

g

minút

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请等五分钟。

ʏ

s

u

z

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

yː

z

uu

ʃ

Wachtsje asjebleaft fiif minuten.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请等五分钟。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

ɔu

l

ou,au

r

Wachtsje asjebleaft fiif minuten.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

hňu

i

ɡ

iː

g

efter

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

学校在我家后面。

ʏ

s

u

z

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

yː

z

uu

ʃ

De skoalle is efter myn hűs.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他在我后面。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Hy is efter my.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

衣服

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yīfu

i

ɡ

iː

g

klaaiďng

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我买了一件衣服。

ʏ

s

u

z

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

yː

z

uu

ʃ

Ik kocht in jurk.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这件衣服很漂亮。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

ɔu

l

ou,au

r

It is in moaie jurk.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

一点儿

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yědiǎnr

i

ɡ

iː

g

in bytsje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我会说一点儿汉语。

ʏ

s

u

z

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

yː

z

uu

ʃ

Ik kin in bytsje Sineesk prate.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我想喝一点儿水。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik wol wat wetter drinke.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

a

i

ɡ

iː

g

ah

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

你在做什么啊?

ʏ

s

u

z

Nǐ zŕi zuň shénme a?

yː

z

uu

ʃ

wat dochst do?

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

好啊,我们一起去。

ɔi

ŋ

oi

l

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

ɔu

l

ou,au

r

OK, litte wy tegearre gean.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

Zhāng

i

ɡ

iː

g

iepen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

张先生是我的老师。

ʏ

s

u

z

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

yː

z

uu

ʃ

De hear Zhang is myn learaar.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

张小姐是我的老师。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

ɔu

l

ou,au

r

Miss Zhang is myn learaar.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

这些

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

zhčxiē

i

ɡ

iː

g

Dizze

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这些书是新的。

ʏ

s

u

z

Zhčxiē shū shě xīn de.

yː

z

uu

ʃ

Dizze boeken binne nij.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

这些苹果很好吃。

ɔi

ŋ

oi

l

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

ɔu

l

ou,au

r

Dizze apels binne lekker.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

看见

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kŕn jiŕn

i

ɡ

iː

g

sjen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我看见一只狗。

ʏ

s

u

z

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

yː

z

uu

ʃ

Ik seach in hűn.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我在公园看见他。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

ɔu

l

ou,au

r

Ik seach him yn it park.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

kāi

i

ɡ

iː

g

iepen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请开门。

ʏ

s

u

z

Qǐng kāi mén.

yː

z

uu

ʃ

Doch de doar iepen.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他会开车。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā huě kāichē.

ɔu

l

ou,au

r

Hy kin ride.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

回来

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

huí lai

i

ɡ

iː

g

weromkomme

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他下午回来。

ʏ

s

u

z

Tā xiŕwǔ huí lai.

yː

z

uu

ʃ

Hy komt middeis werom.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我明天回来。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ míngtiān huí lai.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kom moarn werom.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

高兴

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

gāoxěng

i

ɡ

iː

g

Lokkich

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

认识你很高兴。

ʏ

s

u

z

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

yː

z

uu

ʃ

Leuk dy te moetsjen.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

认识你很高兴。

ɔi

ŋ

oi

l

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

ɔu

l

ou,au

r

Leuk dy te moetsjen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

一起

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

yěqǐ

i

ɡ

iː

g

Mei-inoar

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我们一起学习。

ʏ

s

u

z

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

yː

z

uu

ʃ

wy studearje tegearre.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们一起学习汉字。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

ɔu

l

ou,au

r

Litte wy tegearre Sineeske karakters leare.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

nián

i

ɡ

iː

g

Jier

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

今年是2024年。

ʏ

s

u

z

Jīnnián shě 2024 nián.

yː

z

uu

ʃ

Dit jier is 2024.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

2

0

2

4

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

2

0

2

4

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

今年是2024年。

ɔi

ŋ

oi

l

Jīnnián shě 2024 nián.

ɔu

l

ou,au

r

Dit jier is 2024.

0

r

0

j

2

0

2

4

0

j

0

w

0

w

2

0

2

4

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

大学

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

dŕxué

i

ɡ

iː

g

Universiteit

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我哥哥在大学学习。

ʏ

s

u

z

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

yː

z

uu

ʃ

Myn broer studearret oan 'e universiteit.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

她在大学工作。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

ɔu

l

ou,au

r

Se wurket oan in universiteit.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

饭店

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

fŕndiŕn

i

ɡ

iː

g

Restaurant

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

这家饭店很好。

ʏ

s

u

z

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

yː

z

uu

ʃ

Dit hotel is hiel goed.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们去饭店吃饭。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

ɔu

l

ou,au

r

Wy gongen nei in restaurant om te iten.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

出租车

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

chūzūchē

i

ɡ

iː

g

taksy

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我坐出租车。

ʏ

s

u

z

Wǒ zuň chūzūchē.

yː

z

uu

ʃ

Ik nim in taksy.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们坐出租车去学校。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

ɔu

l

ou,au

r

Wy nimme in taksy nei skoalle.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

飞机

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

fēijī

i

ɡ

iː

g

fleanmasine

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我坐飞机去北京。

ʏ

s

u

z

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

yː

z

uu

ʃ

Ik naam in fleantúch nei Peking.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我们坐飞机去北京。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

ɔu

l

ou,au

r

Wy namen in fleantúch nei Peking.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

认识

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

rčnshi

i

ɡ

iː

g

witte

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我认识他。

ʏ

s

u

z

Wǒ rčnshi tā.

yː

z

uu

ʃ

Ik ken him.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

认识你很高兴。

ɔi

ŋ

oi

l

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

ɔu

l

ou,au

r

Leuk dy te moetsjen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

tīng

i

ɡ

iː

g

Harkje

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

请听我说。

ʏ

s

u

z

Qǐng tīng wǒ shuō.

yː

z

uu

ʃ

Harkje asjebleaft nei my.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

请听我说。

ɔi

ŋ

oi

l

Qǐng tīng wǒ shuō.

ɔu

l

ou,au

r

Harkje asjebleaft nei my.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

ien

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有一本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu yě běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw in boek.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有一个问题。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw in fraach.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

čr

i

ɡ

iː

g

twa

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有两个苹果。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw twa apels.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

他有两个妹妹。

ɔi

ŋ

oi

l

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

ɔu

l

ou,au

r

Hy hat twa susters.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

sān

i

ɡ

iː

g

trije

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有三本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu sān běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw trije boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有三本书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu sān běn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw trije boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

Fjouwer

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有四本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu sě běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw fjouwer boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有四本书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu sě běn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw fjouwer boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

fiif

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有五本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw fiif boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有五本书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw fiif boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

liů

i

ɡ

iː

g

seis

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他有六本书。

ʏ

s

u

z

Tā yǒu liů běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Hy hat seis boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有六个朋友。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw seis freonen.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

sân

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有七本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu qī běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw sân boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有七本书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu qī běn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw sân boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

i

ɡ

iː

g

acht

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有八本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu bā běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw acht boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我买了八个苹果。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

ɔu

l

ou,au

r

Ik kocht acht apels.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

jiǔ

i

ɡ

iː

g

Njoggen

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

他九岁了。

ʏ

s

u

z

Tā jiǔ suě le.

yː

z

uu

ʃ

Hy is njoggen jier âld.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有九本书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw njoggen boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

a

a

aa

aː

e

ɛ

ee

eː

i

ɪ

ii

iː

o

ɔ

oo

oː

oo

ʏ

u

yː

 

p

a

p

a

b

aː

b

aa

t

ɛ

t

e

d

eː

d

ee

k

ɪ

k

shí

i

ɡ

iː

g

tsien

ii

f

ɔ

f

o

v

oː

v

oo

s

我有十本书。

ʏ

s

u

z

Wǒ yǒu shí běn shū.

yː

z

uu

ʃ

Ik haw tsien boeken.

ɛi

ʃ

ai

ʒ

aːi

ʒ

aai

m

ɛi

m

ei

n

ɔɛi

n

oai

ŋ

我有十本书。

ɔi

ŋ

oi

l

Wǒ yǒu shí běn shū.

ɔu

l

ou,au

r

Ik haw tsien boeken.

0

r

0

j

0

j

0

w

0

w

0

h

0

h

0

 

ai

ɛi

aai

aːi

ei

ɛi

oai

ɔɛi

oi

ɔi

ou,au

ɔu

0

0

0

0

0

0

0

0